Tähän voisi vielä lisätä tämän "upean" Analyyssin mainitseman verkostoitusmismallin
Korjaan tämän lauseen väärinkäsityksen välttämiseksi ja etenkin nimimerkki Analyyssiin viitaten.
Eli Lauseen piti kuulua:
Tähän voisi vielä lisätä tämän Analyyssin mainitseman, "upean" verkostoitusmismallin...
Tämä kyseenalainen verkostoituminenhan kehutuilla suur ketjuilla tarkoittaa lähinnä
suhteita nk. kehitysmaiden, eli alhaisen elintason maihin, esim. Intia, jossa kyseinen Ikea
on mellastanut aikanaan varsin vapaasti kyseenalaisine "Alihankkijoineen" ja lapsityövoimineen
jonka nykysuunta on korjattu suhteilla Unisefin ns. Lapsiasiamies käytännön malliin
lähinnä byrokratiaa ja politiikkaa silmälläpitäen.
Nämä pakkotoimet skulaavat yleensä ns. maaseuduilla, joissa omat elinmahdollisuudet
tehdään tarkoituksella kannattamattomiksi nälkäkuoleman uhkaa tukien ja sitä kautta
näiden ketjujen lenkeiksi liittäen, sekä paikallisesti inhimillisyyden minimit kansallisine
suosituksineen alittaen.
Onko tämä sitten "upeaa" verkostoitumista, sopinee jokaisen miettiä erikseen
täällä lännempänä kulutusta juhlien ja foorumeilla kuntaansa ja maailmaa parantaen.
Käytännössä tätä alihankintaa käytetään kuitenkin edelleen, siitä paikallisille vastuun sysäten
joka tarkoittaa taas paikallista kiertoa korruption ja lähes pakkotyöllistämisen metodein.
Näistä onkin ollut viime vuosina paljon realistista dokumenttia, jopa Ikeat ja kumppanit
henkeään haukkoen, että muistakaahan mikä hinta näistä "matoista" on inhimillisesti
todella maksettu, kun seuraavan kerran tallustelette niiden päällä, tätä taivaallista halpasälää
palvoen.